The rapid growth of virtual and augmented reality technologies, encapsulated by the term eXtended Reality (XR), has revolutionized the interaction with digital content, bringing new opportunities for entertainment and communication. Subtitles and closed captions are crucial in improving language learning, vocabulary acquisition, and accessibility, like understanding audiovisual content. However, little is known about integrating subtitle displays in extended re- ality theatre environments and their experience influence on the user. This study addresses this gap by examining subtitle placement and design attributes specific to XR settings. Building on previous research on subtitle placement, mainly in television and 360-degree videos, this project focuses on the differences between static and dy- namic subtitle variants. The study uses a comprehensive literature review, Virtual Reality (VR) theatre experiment, and analytics to investigate these aspects of subtitle integration in the specific case of a VR theatrical Greek play with subtitles. The results show that the comparison between the two variants is insignificant, and both implementations produce high scores. However, thematic analysis suggests the preference for static over the dynamic variant depends heavily on the specific context and the number of speakers in the scene. Since this study focuses on a monologue theatrical play, the next step in future work would be to explore a "multi-speaker" play.